Publications
1996. Role of word sense disambiguation in lexical acquisition: predicting semantics from syntactic cues. Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1. :322-327.
2006. Machine Translation: Interlingual Methods. Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition)Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition). :383-394.
1997. Spanish EuroWordNet and LCS-Based Interlingual MT. IN PROCEEDINGS OF THE MT SUMMIT WORKSHOP ON INTERLINGUAS IN MT.
1992. A parameterized approach to integrating aspect with lexical-semantics for machine translation. Proceedings of the 30th annual meeting on Association for Computational Linguistics. :257-264.
1997. LCS-based Korean Parsing and Translation. Ms. Institute for Advanced Computer Studies and Department of Computer Science, University of Maryland.
2004. iCLEF 2003 at Maryland: Translation Selection and Document Selection. Comparative Evaluation of Multilingual Information Access SystemsComparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems. 3237:231-265.
2003. Rapid porting of DUSTer to Hindi. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP). 2(2):118-123.
2006. Summarization-Inspired Temporal-Relation Extraction: Tense-Pair Templates and Treebank-3 Analysis.
1992. Parameterization of the interlingua in machine translation. Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2. :624-630.
1992. The use of lexical semantics in interlingual machine translation. Machine Translation. 7(3):135-193.
1998. Lexical Allocation in Interlingua-Based Machine Translation of Spatial Expressions. Representation and processing of spatial expressions. :125-125.
2002. Construction of a Chinese–English Verb Lexicon for Machine Translation and Embedded Multilingual Applications. Machine Translation. 17(2):99-137.
2001. Review of Natural Language Processing in R.A. Wilson and F.C. Keil (Eds.), The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences. Artificial Intelligence. 130(2):185-189.
1991. Machine translation: A principle-based approach. Artificial intelligence at MIT expanding frontiers. :326-361.
1998. Evaluation of EuroWordNet-and LCS-based lexical resources for machine translation. Proceedings from First International Conference on Language Resources & Evaluation. :393-398.
1992. Building a lexicon for machine translation: use of corpora for aspectual classification of verbs.
1990. Solving thematic divergences in machine translation. Proceedings of the 28th annual meeting on Association for Computational Linguistics. :127-134.