Publications
Export 7148 results:
[ Author] Title Type Year Filters: Efficient-cryptographic-protocols-preventing-%E2%80%9Cman-middle%E2%80%9D-attacks is [Clear All Filters]
2003. Rapid porting of DUSTer to Hindi. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP). 2(2):118-123.
2006. Machine Translation: Interlingual Methods. Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition)Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition). :383-394.
2006. Summarization-Inspired Temporal-Relation Extraction: Tense-Pair Templates and Treebank-3 Analysis.
1997. LCS-based Korean Parsing and Translation. Ms. Institute for Advanced Computer Studies and Department of Computer Science, University of Maryland.
1992. The use of lexical semantics in interlingual machine translation. Machine Translation. 7(3):135-193.
1992. A parameterized approach to integrating aspect with lexical-semantics for machine translation. Proceedings of the 30th annual meeting on Association for Computational Linguistics. :257-264.
2004. iCLEF 2003 at Maryland: Translation Selection and Document Selection. Comparative Evaluation of Multilingual Information Access SystemsComparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems. 3237:231-265.
2001. Review of Natural Language Processing in R.A. Wilson and F.C. Keil (Eds.), The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences. Artificial Intelligence. 130(2):185-189.
1990. Solving thematic divergences in machine translation. Proceedings of the 28th annual meeting on Association for Computational Linguistics. :127-134.
1992. Parameterization of the interlingua in machine translation. Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2. :624-630.
2005. A methodology for extrinsic evaluation of text summarization: Does ROUGE correlate. Proceedings of the ACL Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization. :1-8.
1998. Lexical Allocation in Interlingua-Based Machine Translation of Spatial Expressions. Representation and processing of spatial expressions. :125-125.
2004. iCLEF 2003 at Maryland: Translation selection and document selection. Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems. :231-265.
2002. Construction of a Chinese–English Verb Lexicon for Machine Translation and Embedded Multilingual Applications. Machine Translation. 17(2):99-137.
1991. Machine translation: A principle-based approach. Artificial intelligence at MIT expanding frontiers. :326-361.
2004. Semantic annotation and lexico-syntactic paraphrase. Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) Workshop on Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora. :47-52.
1998. Evaluation of EuroWordNet-and LCS-based lexical resources for machine translation. Proceedings from First International Conference on Language Resources & Evaluation. :393-398.