Philip Resnik: News Flashes

Philip Resnik: News Flashes

What's up and what's interesting. Search on MEDIA specifically for press items.

News flash (January 26, 2012): Two upcoming talks in cool places, in March. One is a plenary lecture at the 2012 American Association for Applied Linguistics conference, entitled The Linguistics of Spin: A Computational Linguist's Forays into Social Science The other is a slot at South By Southwest Interactive (SXSWi), on EHRs, NLP and the Future of Clinical Narrative.

News flash (November 7, 2011): I'm in the Bay Area to give a talk today at Google on crowdsourcing and translation, to kick off a new Google-funded collaboration involving me, Ben Bederson, and Chris Callison-Burch that we're calling "Translate the World". Tomorrow I will be giving the keynote talk at the Sentiment Analysis Symposium, a technology/business event focused on, yes, sentiment analysis.

News flash (MEDIA, November 3, 2011): Interviewed by New Scientist for their story on Siri.

News flash (MEDIA, June 28, 2011): Nice mention of my work with Ben Bederson and students on monolingual translation crowdsourcing in Jim Giles, New Scientist, Issue 2818, The man-machine: Harnessing humans in a hive mind.

News flash (June 28, 2011): I've just finished two invited talks on "Computer Assisted Coding and Beyond: An Academic's Adventures with Clinical Natural Language Processing in the Real World", one at the ACL/HLT 2011 BioNLP Workshop, and the other at the National Library of Medicine.

News flash (March 30, 2011): I am delighted to report that a student poster presented by Yakov Kronrod (Linguistics), featuring work by Yakov, Chang Hu (CS), Olivia Buzek (CS and Linguistics undergrad), and Alexander J. Quinn (CS), has been named the winning poster in the Math, Technology, and Engineering category at the 2011 AAAS Student Poster Competition. The poster, entitled Using Monolingual Crowds to Improve Translation, reported on work done in the context of a project on crowdsourcing and translation led by Ben Bederson and me, which also got a nice mention in a recent article in New Scientist.

News flash (March 28, 2011):My wife, Rebecca Resnik, a child psychologist, did a nice interview on the DC 10 o'clock news (Fox)

News flash (MEDIA, February 2011): My former Ph.D. student Adam Lopez and I were both quoted in a February 25 article in New Scientist, "Crowdsourced translations get the word out from Libya".

News flash (February 2011): Noah Smith and I gave a presentation on text analysis at South by Southwest Interactive (SXSWi) in March.

News flash (February 2011): I'm going to be a plenary speaker at the American Association for Applied Linguistics (AAAL) conference in 2012.

News flash (MEDIA, June 2010): Reporter Joel Rose featured interviews with me, Judith Klavans, and Rob Munro in his NPR story this morning, based on the University of Maryland Workshop on Crowdsourcing and Translation that Ben Bederson and I co-organized. The workshop was held on June 10-11, 2010 and featured a truly amazing list of speakers and participants.

News flash (April 2010): New, official release of Gibbs Sampling for the Uninitiated. This technical report replaces our unpublished manuscript, Version 0.3, October 2009. It contains a number of corrections.

News flash (MEDIA, December 2009): My comments on IBM's n.Fluent project appeared in an article in IEEE Computing Now.

News flash (December 2009): The University of Maryland Death Penalty Corpus is now available.

News flash (October 2009): The project with Ben Bederson on translation as a collaborative process has now also received NSF sponsorship in addition to the support from a Google Research Award. The project is blending ideas from machine translation, human computer-interfaces, and distributed human computation ("crowdsourcing") in order to find ways to achieve low cost, high quality translation by taking advantage of monolingual humans in a computer-assisted translation protocol. Ben gave a Google tech talk about the project which is available on YouTube.

News flash (MEDIA, August 2009): Much to my surprise, I was recently listed at #82 on the Future Health 100, a list of "the most creative and influential innovators working in healthcare today" at healthspottr.com. This is in connection with my work with CodeRyte Inc. on using natural language processing to improve medical coding, an expensive and labor intensive bottleneck in the U.S. healthcare system for which there is a severe shortage of human coders.

News flash (December 2008): I have just added What kind of student are you looking for? to my FAQ for prospective students.

News flash (MEDIA, November 2008): Brief interview on Federal News Radio discussing cloud computing and its relevance to language technology.

News flash (MEDIA, October 2008): Press release on a new project!

News flash (September 2008): Speaking of new projects, Alec Jay Resnik (we're calling him Jay) was born last week! Everyone's doing fine. I'm not taking any official time off, though I may be a bit less responsive than usual to e-mail for the next few weeks.

News flash (May 2008): Becky's just started moderating the Parenting forum on medhelp.org, a site devoted to giving people access to health care providers with expertise in particular topics (organized by forums--e.g. cardiology, pediatrics etc.)

News flash (May 2008): I've just graduated two new PhDs!

News flash (Feb 2008): What happened to my hand?

News flash (June 2007): The Czech-English machine translation system submitted by my student Chris Dyer was the best performer, for all evaluation measures, in the shared task for that language pair at the ACL-2007 Workshop on Statistical Machine Translation (WMT-2007). [details]

News flash (June 2007): Becky and I just celebrated our 5th wedding anniversary, and last November my parents celebrated their 50th!

News flash (November 21 2005): Harry Scott Resnik was born at 7:23am today, weighing 7 pounds, 5.2 ounces. Everything went remarkably smoothly and the whole family is doing great.

News flash (November 21, 2005): As of November 21, we have a new laptop accessory.

News flash (MEDIA, July 2005): The Linguist's Search Engine now supports Chinese, and there is also source code (alpha release) and a great deal of new documentation. See also a nice mention in an article in the Economist last January.

News flash (July 2005): Our statistical machine translation team turned in a great performance at NIST's 2005 Machine Translation Evaluation. The paper on the statistical translation model, by postdoc David Chiang, won the Best Paper award at the ACL 2005 conference.

News flash (September 2004): Toto, I have a feeling we're not on sabbatical anymore. Sigh.